テリヤキソースを輸出しよう!
テリヤキソースを輸出しよう!
*音声ファイルは下記から【音声ファイルダウンロード】をクリックするとダウンロードできます。練習に使用してください。
【音声ファイルダウンロード】二人の会話が交互に流れます。【音声ファイルダウンロード】ブライアンの台詞のみ流れます。
【音声ファイルダウンロード】サチコの台詞のみ流れます。
それでは、あなたはヨーロッパへテリヤキソースを輸出したいサチコ役、私は食品商社のブライアン役で会話を行います。
発音の練習は、QRコードからLINEのRumiに、「Brian」と呼びかけてね!Rumiがブライアン役をやるよ!
それでは、トレーニングを始めます。
発音の練習は、QRコードからLINEのRumiに、「Brian」と呼びかけてね!Rumiがブライアン役をやるよ!
それでは、トレーニングを始めます。
Good evening.
こんばんは。
こんばんは。
Good evening. I’m Brian. Can you hear me?
こんばんは。私はブライアンです。聞こえていますか?
こんばんは。私はブライアンです。聞こえていますか?
I’m afraid I can’t hear you. Could you give me a moment, please?
恐れ入ります、よく聞こえません。少し待っていてもらえますか?
恐れ入ります、よく聞こえません。少し待っていてもらえますか?
OK. Take your time.
OK。ゆっくりどうぞ。
OK。ゆっくりどうぞ。
Thank you for waiting.
待っていただきありがとうございます。
待っていただきありがとうございます。
No problem.
問題ありません。
問題ありません。
I’m Sachiko. It’s nice to meet you.
私は幸子です。初めまして。
私は幸子です。初めまして。
Nice to meet you too Sachiko. I hope you are doing well today.
初めまして、サチコ。お元気ですか。
初めまして、サチコ。お元気ですか。
I am. Thank you. How is your day so far?
元気です。ありがとうございます。あなたはどうですか?
元気です。ありがとうございます。あなたはどうですか?
My day is fine so far.
今日は今のところ大丈夫です。
今日は今のところ大丈夫です。
That’s good to hear. How may I help you today?
それは良かった。今日はいかがいたしますか?
それは良かった。今日はいかがいたしますか?
I would like to purchase your company’s Teriyaki sauce.
御社のテリヤキソースを購入したいのです。
御社のテリヤキソースを購入したいのです。
I understand. How many would you like to purchase?
わかりました。いくつほどご入用ですか?
わかりました。いくつほどご入用ですか?
I would like to purchase 500 small sized bottles.
小ボトルで、500本ほど購入したいです。
小ボトルで、500本ほど購入したいです。
Great! May I start processing your order?
素晴らしいです!注文を進め始めてもいいですか?
素晴らしいです!注文を進め始めてもいいですか?
I was wondering if I could get a discount since I am buying so many bottles?
たくさんのボトルを買おうとしているので、割引を受けられるかもしれないと思うのですが、いかがでしょうか?
たくさんのボトルを買おうとしているので、割引を受けられるかもしれないと思うのですが、いかがでしょうか?
We normally don’t discount our product, however, since you are making a large purchase, it may be possible.
弊社は普段は、割引販売はしておりませんが、多くの購入をしてくれるようなので、割引できるかもしれません。
弊社は普段は、割引販売はしておりませんが、多くの購入をしてくれるようなので、割引できるかもしれません。
That’s good to hear.
それは良いですね。
それは良いですね。
How much of a discount were you thinking?
どれくらいの割引を考えていましたか?
どれくらいの割引を考えていましたか?
I was hoping to purchase at 150 yen a bottle.
1ボトル、150円で購入したいと思っていました。
1ボトル、150円で購入したいと思っていました。
I’m afraid that won’t be possible.
恐れ入りますが、それは難しいです。
恐れ入りますが、それは難しいです。
OK. I understand. What is the lowest possible price?
OK、わかりました。可能な限り安い価格はいくらですか?
OK、わかりました。可能な限り安い価格はいくらですか?
The lowest price we can offer is 180 yen per bottle.
1ボトル、180円が弊社が提供できるギリギリの価格です。
1ボトル、180円が弊社が提供できるギリギリの価格です。
180 yen per bottle? Hmm…
1ボトルで180円ですか?うーん…
1ボトルで180円ですか?うーん…
I’m sorry, but that is the lowest price I can offer you.
ごめんなさい、でもその価格が弊社が提供できる最安値です。
ごめんなさい、でもその価格が弊社が提供できる最安値です。
Understood. In that case, 180 yen per bottle is fine.
わかりました。今回は、1ボトルあたり180円で結構です。
わかりました。今回は、1ボトルあたり180円で結構です。
Thank you for your understanding.
ご理解いただきありがとうございます。
ご理解いただきありがとうございます。
No problem.
いえいえ。
いえいえ。
So please let me confirm. 500 bottles at 180 yen each?
それでは、ご確認ください。各180円で、500ボトルでお間違えありませんか?
それでは、ご確認ください。各180円で、500ボトルでお間違えありませんか?
Yes, that’s corret.
はい、その通りです。
はい、その通りです。
Okay, please let me start processing your order.
オーケー、注文を進めさせていただきます。
オーケー、注文を進めさせていただきます。
Thank you.
ありがとうございます。
ありがとうございます。
I just sent you a confirmation link to your email. Please select your shipment method, and confirm the order once you recieve the email.
確認メールをあなたのメールアドレスへ送信しました。Eメールを受診したら、配送方法を選択し、注文内容を確認してください。
確認メールをあなたのメールアドレスへ送信しました。Eメールを受診したら、配送方法を選択し、注文内容を確認してください。
Let’s see… I have just recieved it… Okay, I’ve just confirmed the order.
見てみましょう… ちょうど受信しました… オーケーです、注文を確認しました。
見てみましょう… ちょうど受信しました… オーケーです、注文を確認しました。
I see it. Wonderful! Thank you for your confirming your purchase!
わかりました。素晴らしい!ご購入をご確認いただきありがとうございます。
わかりました。素晴らしい!ご購入をご確認いただきありがとうございます。
You’re welcome. Thank you for your help!
どういたしまして。ご協力いただきありがとうございました。
どういたしまして。ご協力いただきありがとうございました。
Of course! You are welcome as well. May I help you with anything else?
もちろんです!どういたしまして。他に何かございますか?
もちろんです!どういたしまして。他に何かございますか?
No, that’s all. Thank you.
いいえ、これで全部です。ありがとう。
いいえ、これで全部です。ありがとう。
Well in that case, I hope you have a wonderful rest of your day.
良かったです。良い日を。
良かったです。良い日を。
Thank you.
ありがとう。
ありがとう。